Forgive me, l3aiziza (2025)
The following poem is designed to be recited live as this sound recording plays.
Forgive me, l3aiziza
It has been too long since my last lesson.
But time melts away from me
As my body sinks into the ground
That’s opened to swallow me whole.
This terrible sin of language
Weighs heavy on my soul.
I listen despite my shame
And gleam little, still.
Smhliya l3aiziza
Why can’t I wrap my tongue
Around these words
Like you wrap your arms
Around my heart?
You soften the anxiety
I inherited from you.
I always hoped some day
To return the favour.
Smhliya l3aiziza
I mourn the histories
And the nuances
My failed listening
Has concealed from me.
Can I dance with you again?
I’ll let a million cameras
Record our sway
To enshrine this history.
Smhliya l3aiziza
The terrible sin
Of circumstance
Drove a linguistic chasm
Between us.
Small miscalculations
Made under pressure of
Shortsighted survival
Distorted priorities.
Smhliya l3aiziza
The terrible sin
Of teenage petulance
Settled in my heart
And stunted my ambition.
But we found comfort
In adjusted communication.
Your life lives in the sinews of my body
And holds me together.
Shukran l3aiziza
Let me tell you that my heart (3mins)
Is full because of you
We are the same
But a few years and words apart.
I am kind,
I am stubborn
I am more than slightly unhinged,
And for all that and more,
Shukran l3aiziza
You would reach out to me, and you would say,
Bghiti msemen?
Bghiti lqahwa?
Bghiti atay?
And I would say,
Na3am,
Shukran,
Bismillah.
And you would smile
Because I’m a glutton,
Or because I still can’t wrap
My tongue around these words.
Smhliya l3aiziza
I should have known
Your smile is enough.
It doesn’t matter
If I speak gibberish, Dar-English;
If I can’t say 3
If I can’t say H
If I can’t say q
If I can’t say uMi
My gibberish could have grown
Into something more,
Had I nurtured it
As you nurtured me.
Shukran l3aiziza
I don’t know who I am without you.
I make atay,
And drink up thoughts of you,
Hoping to transfigure somehow.
Perhaps when you hug me next,
We can melt into one another
And you can stay,
Or I can come with you.
Smhliya l3aiziza
My brain is weak
And it feels too late,
So let me borrow your faith
And listen, to retell.
Before the terrible sin of circumstance
Robs us once more,
I’ll wrap my tongue
Around these words,
InshaAllah l3aiziza.
MHshomasht
MHshomasht
MHshomasht
MHshomasht
MHshomasht
I repeat it until I believe it.
TsseneT, smhliya.
Eisd, tha mi duilich.
Listen, forgive me.
And soon I will come to you
With gibberish aplenty
You who has suffered for me,
You whom I love above all things.
I will make you proud,
L3aiziza